Comentario sobre Baba Metziá 7:2
וְאֵלּוּ אוֹכְלִין מִן הַתּוֹרָה. הָעוֹשֶׂה בִמְחֻבָּר לַקַּרְקַע, בִּשְׁעַת גְּמַר מְלָאכָה, וּבְתָלוּשׁ מִן הַקַּרְקַע, עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ, בְּדָבָר שֶׁגִּדּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ. וְאֵלּוּ שֶׁאֵין אוֹכְלִין. הָעוֹשֶׂה בִמְחֻבָּר לַקַּרְקַע בְּשָׁעָה שֶׁאֵין גְּמַר מְלָאכָה, וּבְתָלוּשׁ מִן הַקַּרְקַע מֵאַחַר שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ, וּבְדָבָר שֶׁאֵין גִּדּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ:
Y estos [trabajadores] comen [de lo que están ocupados] por la ley de la Torá: uno que está ocupado con lo que está enraizado en el suelo, al final de su trabajo [es decir, cuando lo arrancan, a saber. Deuteronomio 23:25): "Pero en tu recipiente no los colocarás"—Cuando los coloque en los recipientes del propietario, puede comer; es decir, cuando están siendo arrancados.], y [alguien que está ocupado] con lo que se arranca del suelo [puede comer esa cosa] hasta que se complete su trabajo [para diezmar, si está sujeto al diezmo, o hasta su trabajo se completa para jalá, si está sujeto a jalá], (esto) con una cosa que crece en el suelo. Y estos no comen: uno que trabaja en lo que está enraizado en el suelo, no al final del trabajo, y (uno que trabaja) en lo que se arranca del suelo después de que su trabajo se ha completado (para diezmar o Jalá) , y (uno que trabaja) en lo que no crece en el suelo. [verbigracia. (Deuteronomio 25: 4): "No silenciarás a un buey en su trilla. No está escrito:" No trillarás con el murmullo "implica que el silenciador debe ser comparado con el silenciado, y el silenciado con el silenciador, a saber: así como el bozal, el buey, come lo que está "rasgado" (del suelo, es decir, la "trilla"), cuando funciona, así el bozal, el hombre, come lo que está "rasgado" cuando él está trabajando en él, y al igual que el silenciador, etc. Y al igual que la "trilla" se caracteriza como algo que crece en el suelo y cuyo trabajo no se completa para diezmar, y al final del trabajo el trabajador puede comer de él.—por lo tanto, todas las cosas que crecen en el suelo y cuyo trabajo no se ha completado para diezmar pueden ser comidos por el trabajador al final del trabajo: para excluir a un trabajador dedicado al ordeño, el batido (leche) o el procesamiento de queso, que ( productos) no crecen en el suelo; para excluir a un trabajador que se dedica a la separación de fechas e higos que están pegados, habiéndose completado su trabajo para diezmar; y excluir a un trabajador dedicado a "desmalezar" ajo y cebolla, quitando los pequeños, que nunca madurarán, de los demás, para proporcionar más espacio de crecimiento para los grandes, esto no es el final del trabajo. Un trabajador no se come todo esto ni nada parecido.]
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
These are they that may not eat; one that works on what is still growing while the work is still unfinished; and one that works on what is already detached from the ground after the work is finished, and [one may not eat] of what does not grow from the soil.
In Deuteronomy 23:25-26 we learn that a person who is in another’s field or vineyard has a right to eat directly from the fruit of the field. However, he may not harvest the grapes or grain and put them in his basket in order to bring them back into his home. According to the Rabbis these verses deal with workers doing work in the field and not with normal people passing through another’s fields. A person just passing through another’s field does not have a right to eat anything from the field for that would be considered stealing.
Mishnayoth 2-8 deal with these verses and clarify in what situations a worker may eat and in what situations he may not.
This mishnah discusses when may a worker eat directly from the foodstuff with which he is laboring and when he may not. Note, this mishnah does not directly discuss an employer’s obligation to feed his employee which was a topic discussed in the previous mishnah.
1) One who is working with food that has not yet been harvested may eat of it at the time when it is harvested. However, he may not eat of the food while it is still attached to the ground.
2) One who works with produce that has already been harvested may eat of the produce until it has become completely processed, i.e. grapes turned into wine, olives into oil or grain into flour. After that point he may no longer eat of the produce.
3) Finally, a person who works with food that does not grow from the land, such as meat or dairy products may not eat directly from them.
All of these laws are learned exegetically from the verses in Deuteronomy mentioned above. Since the verses deal with fields and not with other types of food, the Rabbis deduced that a worker who worked with someone else’s meat or dairy products was never allowed to eat from them. Furthermore Deuteronomy 25:4 states, “Do not muzzle an ox while he is threshing.” The Rabbis compared an ox to other workers and decided that while one was not allowed to prevent an ox from eating while working, under certain conditions one was allowed to prevent a working person from eating from that with which he is working.